|
|
Boletín – Marzo de 2005Vol. 6 No. 3
Índice:
|
|
Novedades sobre nuestro equipo de trabajo
La RIDC se complace en anunciar que Albanela Pérez-Suárez ha sido nombrada Coordinadora de la RIDC. Albanela cuenta con experiencia académica y cultural, y trabajó como directora del departamento de Relaciones Internacionales del Ministerio de Cultura de Venezuela antes de mudarse a Canadá hace unos años. Albanela también estudió y trabajó en Francia. Los invitamos a comunicar con ella en español, francés o inglés.
La RIDC ha contratado también los servicios de un contador de medio tiempo, la Sra. Ethna Hartwick, cuya primera tarea será la de crear un sistema de contabilidad independiente para la RIDC que deberá entrar en funcionamiento al inicio del siguiente año fiscal, el 1º de abril.
Con gusto damos a ambas una cordial bienvenida y esperamos que éste sea un año lleno de éxito.
|
|
2. Informes recientes sobre la evolución de la Convención de la UNESCO
La RIDC redobla su campaña por la Convención de la UNESCO efectiva
El 3 de marzo, el Director General de la UNESCO hizo circular entre los miembros el último borrador para la propuesta de Convención sobre la protección de la diversidad de los contenidos culturales y las expresiones artísticas. Este borrador refleja los avances a partir de las conclusiones de la reunión del Comité Intergubernamental (véase Vol. 6 No.2). En respuesta a esto, la RIDC preparará y distribuirá una versión actualizada de la Convención consistente en una selección de las más positivas de las opciones restantes y creará un borrador de Convención integral. En éste, la RIDC exigirá además varios cambios en el vocabulario actual que permitan reflejar la necesidad de que los gobiernos contraigan obligaciones positivas al ratificar la Convención y que garanticen que ésta última tenga una fuerza legal equivalente a la de los acuerdos comerciales.
Previo a la próxima reunión, cuyo inicio está agendado para el 31 de mayo, el Director General hará circular un “Texto del Presidente” que será preparado la semana próxima. El Presidente y varios otros miembros de la Oficina del Comité Intergubernamental han sido instruidos por la plenaria para que trabajen más detalladamente en el borrador, reduzcan el número de opciones puestas sobre la mesa y reflejen el consenso expresado durante las dos reuniones.
En abril, la RIDC hará circular dos documentos entre las delegaciones ante la UNESCO:
La Convención estará disponible en ingles y en francés, en este momento no existe aún la certeza de que la RIDC tendrá la capacidad de traducir el análisis legal. Tan pronto como estén listos los documentos de la RIDC, serán colocados en nuestro sitio Web.
Tras haber hecho circular estos documentos, la RIDC invitará a sus miembros de todo el mundo que se reúnan con los funcionarios clave de sus propios gobiernos para defender las propuestas de la RIDC. Si tienen interés en participar en esta campaña, por favor pónganse en contacto con el secretariado internacional.
La RIDC suscribió por primera vez el concepto de un instrumento vinculante sobre la diversidad cultural en Santorini, Grecia, en el año 2000. Tal como lo hicimos saber en nuestro último boletín, aun cuando se han dado importantes avances desde ese momento y se vislumbra la posibilidad de una Convención efectiva, queda aún mucho trabajo por hacer. La RIDC espera que todos los miembros se familiaricen con las cuestiones en juego, respaldarán las propuestas de la RIDC y trabajarán con sus propios gobiernos para garantizar un resultado exitoso en la Conferencia General de la UNESCO en octubre.
|
|
3. La RIDC realizará un seminario en la OMC
“El Comercio de Bienes y Servicios Culturales: Análisis de la compatibilidad entre las reglas comerciales de la OMC y la convención de la UNECO sobre la diversidad cultural”
El 20 de abril, algunos representantes de la RIDC y colaboradores se reunirán en los cuarteles generales de la OMC en Ginebra para discutir con las delegaciones gubernamentales las implicaciones culturales de las actuales negociaciones sobre el Acuerdo General sobre Comercio de Servicios (GATS, por sus siglas en inglés). El seminario formará parte del simposio anual de la OMC en el que los grupos de la sociedad civil tienen oportunidad de discutir sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y la OMC y su agenda de trabajo.
Jane Kelsey, miembro del Comité Directivo de la RIDC y profesora de leyes en la Universidad de Auckland, Australia, hará una revisión del GATS, y pondrá de relieve las formas en que puede tener importantes efectos, directos e indirectos, sobre la cultura y las políticas públicas de los medios de comunicación. En el momento actual, parece haber presión sobre varios estados miembros para que establezcan compromisos en servicios relacionados del sector musical, como parte de las ofertas de servicios revisadas que deben ser presentadas el próximo mes de mayo. A resultas de ello, la RIDC examinará cuestiones específicas relacionadas con este crítico sector de la cultura.
El Director Ejecutivo de la RIDC, Garry Neil, analizará la evolución de los asuntos que conciernen la propuesta de Convención de la UNESCO y dará cuenta de la compatibilidad entre las obligaciones comerciales y las disposiciones de la nueva Convención.
Otros oradores para el evento serán confirmados durante la próxima semana.
Tras la conclusión del seminario, la delegación de la RIDC se reunirá con los funcionarios del área de servicios de varios países con el fin de discutir estos temas de forma más detallada. Infórmenos si usted piensa que sería de utilidad intentar arreglar una reunión bilateral con los funcionarios de su país en Ginebra. Por favor proporciónenos la información de contacto cuando sea posible.
|
|
4. Fechas para la Sexta Reunión Anual de la RIDC en Dakar, Senegal.
Todos los miembros están invitados a asistir del 17 al 20 de noviembre de 2005
La RIDC se complace en anunciar que las fechas de su Sexta Reunión Anual han sido determinadas. La reunión se llevará a cabo en Dakar, Senegal, del 17 al 20 de noviembre de 2005. Una vez más, la reunión de la sociedad civil se celebrará en colaboración con la reunión anual de los ministros de cultura organizada por la Red Internacional de Políticas Culturales, y los representantes de la sociedad civil tendrán la oportunidad de presentar las conclusiones de su reunión a los ministros. Todos los delegados asistentes a la reunión de la RIDC tendrán además la oportunidad de reunirse de manera informal con los ministros de cultura.
La reunión 2005 de la RIDC será organizada en colaboración con la Coalición Senegalesa para la Diversidad Cultural y la Red Senegalesa de Actores Socioculturales.
Esperamos que sea ésta una fructífera colaboración.
La RIDC en África
La oficina para África Meridional debe abrir en fecha próxima en Durban, África del Sur.
|
|
5. La apertura de los mercados nacionales de medios de comunicación a través de un acuerdo sobre telecomunicaciones del GATS Conferencia de Fred Wilson en el Foro Social Mundial (Fred Wilson es el asistente del Presidente del Sindicato de las Comunicaciones, la Energía y los Trabajadores del Papel de Canadá (CEP). La CEP es un amplio sindicato multisectorial, el más grande de Canadá en múltiples sectores, que incluyen los recursos forestales, las telecomunicaciones y los medios de comunicación masiva.)
“Uno de nuestros logros más importantes en la última década fue la formulación y adopción de políticas públicas coherentes para cada uno de estos sectores. Las dos más recientes políticas son las que conciernen a las comunicaciones y a los medios de comunicación (y esto es lo anunciado), que pueden parecerles de utilidad.
El día de hoy quiero hablarles de la viabilidad de políticas públicas para la diversidad cultural – a la que podríamos llamar también democracia de los medios – en el contexto de las negociaciones comerciales y específicamente del GATS.
Un marco para esta discusión lo constituye, claro está, la propuesta de un nuevo instrumento, la convención sobre la diversidad cultural. No obstante, en ausencia de un nuevo instrumento, el GATS se perfila de manera imponente en nuestro horizonte. Y si la negociación de París no consigue concluir un nuevo instrumento, el GATS tendrá probablemente repercusiones cruciales en los medios de comunicación y en las políticas culturales en el plano internacional. Existen reportes de que la mitad de las solicitudes que ha recibido la Unión Europea se refieren a servicios culturales.
Cuando los activistas se ocupan de las negociaciones del GATS, existe una comprensible tendencia a hacer hincapié en el potencial del GATS para afectar los servicios públicos, de salud, de educación, de uso del agua, etc., y en particular la existencia de tales servicios en los ámbitos locales.
Los medios de comunicación y la cultura se encuentran también en la lista de cosas que pueden ser afectadas por el GATS, pero merecen significativamente menos reflectores o atención Hay varias causas para esto, pero dos de las principales razones son: La primera, las campañas regularmente eficaces contra la globalización de la cultura y la resistencia de muchos países a hacer ofertas importantes en materia de medios de comunicación o de cultura. (Aunque pocas naciones han accedido a poner los medios y la cultura en la mesa de negociaciones, son menos aún las que han acordado constituirlo como un principio.)
La segunda razón es que el Mercado mundial del audiovisual está tan dominado por los EUA que hay menos incentivos para que los exportadores de audiovisual y otros productos mediáticos presionen por un acuerdo del GATS en este sector.
Existen otros factores, claro está, y a resultas de estos factores y de los demás que he mencionado, hay también una tendencia a la liberalización comercial.
Quiero atraer su atención hacia otro contexto que incide en el destino de los medios y de las industrias culturales en el GATS. Porque es éste tal vez un caso en el que resulta más productivo, no preguntarse lo que podría ser negociado, sino más bien analizar lo que en realidad se está negociando y lo que ya ha sido negociado.
Lo cual me lleva al tema de las telecomunicaciones. Las telecomunicaciones son l “historia exitosa” del GATS. El Documento de Referencia sobre Telecomunicaciones, de 1997, es tanto el precursor como el estándar para el GATS. Es el marco referencial para introducir lo que se llama “reglamentación pro-competitiva” en un acuerdo comercial, y es lo que los impulsores del GATS quieren para cada uno de los sectores. Antes de ir más adelante, debo reconocer que el Documento de Referencia se ocupa de servicios básicos de telecomunicación y excluye el cable, la radiodifusión y la programación de televisión.
Al menos excluía estos sectores en 1997. ¿Sigue esto siendo realidad? En mi país, ahora se ofrecen los servicios de televisión para los nuevos desarrollos de vivienda como un servicio de telecomunicaciones. Existe en la actualidad un proyecto entre Bell Canadá, nuestra principal compañía telefónica, y Microsoft Networks para ofrecer televisión por satélite a través de las redes de banda ancha. De esa manera, la distinción entre telecomunicaciones y medios de comunicación se ha convertido en una pregunta obscura con implicaciones devastadoras en lo relativo al GATS o cualquier otro tratado o reglamentación doméstica.
En verdad estamos actualmente implicados en un debate aún más elemental sobre la definición de un teléfono. Pensábamos que sabíamos lo que era un teléfono, pero con el VOIP – Voice over Internet Protocol [Protocolo de Voz por el Internet] – ya no estamos tan seguros. Y el resultado puede llegar a ser que muy pronto no habrá ninguna reglamentación de peso para los servicios telefónicos en ningún país. Por algún tiempo consideramos a la compañía telefónica como un competidor potencial para la red televisual. Con el VOIP, los juegos están trocados. Las redes de cable están en posibilidad de quitarles a las compañías telefónicas gran parte de los servicios básicos y de larga distancia.
Pero hay una cuestión aún más elemental para los medios de comunicación canadienses, y sospecho que para las industrias mediáticas de todos los países, en las actuales rondas del GATS. Un gran número de países han hecho tanto solicitudes como ofertas en el sector de telecomunicaciones en el marco del GATS.
A pesar del Documento de Referencia de 1997 y de la desregulación de ese sector, el trabajo no está completo. En Canadá, por ejemplo, mantenemos una prohibición sobre la propiedad extranjera de los servicios de telecomunicaciones. Restringimos a los inversionistas extranjeros a un 20% de la inversión directa, a un 33% de propiedad de las compañías afiliadas, y a un total de 46% en cuanto a su posición en la participación de capital en una compañía de telecomunicaciones. Además de esto, el 80% de la Mesa Directiva de la compañía debe estar compuesta por ciudadanos canadienses.
Canadá prohíbe también la propiedad extranjera de las radios y teledifusoras, así como de las compañías de cable, en las mismas proporciones. Y otra política gubernamental aparte de éstas prohíbe la venta de un periódico canadiense a un propietario extranjero.
Son estos límites – es decir, los límites impuestos a la telecomunicación – los que se encuentran actualmente en la mesa de negociación del GATS. Tanto la Unión Europea como Japón han solicitado que Canadá elimine estas restricciones a la participación en las inversiones. No se han hecho públicas las solicitudes norteamericanas ante el GATS, pero es bien conocida su postura en el sentido de que los medios y las industrias culturales no son diferentes de cualquier otra mercancía.
Y mientras que Canadá ha declarado que la cultura no es negociable en el GATS, ha puesto orgullosamente las telecomunicaciones en el primer lugar de la lista de ofertas. Aquí se encuentra la contradicción, o tal vez la mentira, de la postura canadiense. Canadá representa tal vez un útil estudio de caso para la comunidad internacional, debido a la composición alcanzada en Canadá de estos tres factores:
Esta capacidad tecnológica ha socavado la distinción clásica entre difusores de contenido y proveedores de contenido. Cuando la compañía de teléfonos tiene un sitio Web y un portal, tiene una necesidad de contar con contenidos. Ahora puede obtener ese contenido a partir de un periódico o de una estación de televisión de los cuales es también propietario.
Estas realidades también socavan las dos respuestas más comunes a la convergencia en materia de reglamentación. En primer lugar, se propone lo que se llama un “muro antiincendios” (firewall) para evitar que el editor del periódico determine cuáles serán los contenidos de la estación de televisión, o viceversa. Esto es una protección sin sentido cuando se trata de producir información digital para fines corporativos en diferentes plataformas.
La segunda protección que mencionaremos es la diversificación de inversiones: el requisito de que las compañías de telecomunicaciones se desconcentre o creen nuevas estructuras corporativas para los medios de comunicación. Esto no sólo constituiría una obligación de que la compañía telefónica venda o desconcentre sus propiedades en el sector mediático, sino que además le exigiría al difusor por cable que hiciera lo mismo con las redes televisuales, la programación deportiva, etc. que utiliza actualmente para proveer de contenidos a su red de cable.
Esto es altamente improbable por al menos dos razones. La primera, que sería la mayor diversificación de inversiones de la historia de Canadá, que afectaría billones de dólares en participaciones. Por ejemplo, el valor de Bell Globemedia – la subsidiaria mediática de Bell Canada – se estima por sí sola en $4 billones. En segundo lugar, la diversificación de inversiones desafía la lógica empresarial de la producción digital. Las compañías de telecomunicaciones y las compañías de medios de comunicación se han fusionado con el propósito expreso de vender contenidos digitales. De hecho, la venta directa a los consumidores de música y de productos audiovisuales digitalizados a través de los sistemas de telecomunicaciones y de cable está ya en este momento transformando los mercados de esos productos mediáticos de manera muy significativa.
Así las cosas, permítanme volver al punto de que más que predecir lo que podría suceder con los medios de comunicación y las industrias culturales en las organizaciones comerciales, los activistas en Canadá y en otros países tienen la visión correcta de evaluar, no lo que podría suceder, sino más bien lo que ya está sucediendo en realidad.
Canadá puede muy bien representar una guía hacia el futuro para otros países que aún no han alcanzado los niveles de acumulación de la propiedad y de convergencia que ya existen en Canadá.
El gobierno de Canadá le ha asegurado a sus medios de comunicación y a su sector cultural que no hará ninguna oferta en el GATS en el sentido de brindarle acceso al mercado a esos sectores. Pero este mismo gobierno lleva delante den forma agresiva negociaciones sobre las telecomunicaciones, y es un secreto a voces que las restantes restricciones canadienses sobre la propiedad extranjera de las telecomunicaciones serán malbaratadas en las negociaciones si por el otro lado se da un interesante acuerdo sobre servicios en general.
Se nos ha pedido que los creamos cuando dicen que los medios de comunicación y la cultura no serán sacrificados en aras de un acuerdo del GATS sobre telecomunicaciones. Desgraciadamente, no podemos darle nuestra confianza a esa afirmación. Es tiempo, por el contrario, de que los activistas culturales y de los medios de comunicación sean alertados sobre una inminente amenaza a la diversidad cultural. Un sector de telecomunicaciones enteramente desreglamentado, globalizado y privatizado constituye una apertura peligrosa al desmantelamiento de las ya precarias protecciones para los mercados nacionales mediáticos y culturales que permanecen en pie.”
Se puede obtener más información en el sitio www.cep.ca
|
|
6. Eventos y anuncios
Seminario de la RIDC: El comercio de bienes y servicios culturales: Análisis de la compatibilidad entre las reglas comerciales de la OMC y la convención sobre diversidad cultural de la UNESCO Simposio de la Organización Mundial de Comercio Abril 20 de 2005 Ginebra, Suiza
UNESCO Tercera Reunión Comité Intergubernamental de Expertos Convención sobre la protección de la diversidad de losContenidos culturales y las expresiones artísticas. Mayo 23 – junio 4 de 2005 París, Francia
Conferencia Nacional para la Reforma de los Medios de Comunicación Free Press Mayo 13-15 de 2005 St. Louis, E.U.A. http://freepress.net/conference/
Estadounidenses para las Artes Junio 11-13 de 2005 Austin, USA www.artsusa.org/services/events/eventsa.asp?= de id 1521
Foro Cultural Mundial Junio 4-7 de 2005 Amman, Jordania
Dinámica de la Comunicación: nuevas maneras y nuevos actores Red Culturelink Junio 9-12 de 2005 Zagreb, Croacia http://www.culturelink.org/conf/clinkconf/
Octava Conferencia sobre la Cultura Europea Centro de Estudios Europeos Octubre 26-29 de 2005 Pamplona, España http://www.unav.es/cee/pagina_9.html
Cumbre mundial sobre la sociedad de la información Noviembre 16-18 de 2005 Túnez, Túnez
Sexta Reunión Anual de la RIDC Noviembre 17-21 Dakar, Senegal
|
|
La RIDC agradece al Gobierno de Canadá por su apoyo financiero sostenido.
|
|
INCD/RIDC 804-130 Albert St Ottawa ON K1P 5G4 Canada Tel 1 613 238 3561 Ext 17 Fax 1 613 238 4849
|