Junio 2001

 

Boletín #11  de la Red Internacional por la Diversidad Cultural

 

Por favor acepten nuestras disculpas por no haber enviado un boletín últimamente. Nuestra participación en los eventos paralelos a la Cumbre de las Américas absorbió mucho de nuestra energía. También hemos estado ocupados en la planificación de la Segunda Conferencia de nuestra red que tendrá lugar en Lucerna, en el próximo mes de septiembre.

 

En los próximos meses, nosotros tenemos la intención de estar en comunicación más frecuentemente con ustedes. La secretaría de la red recibe una gran cantidad de información relacionada al comercio y la cultura que nos gustaría compartir con los miembros de la red. La secretaría distribuirá esta información sin comentarios y en el idioma original. Si usted no desea recibir esta información en forma regular, por favor avísenos. Ahora si usted tiene documentos que podrían interesar a otros miembros de la red, no vacile en hacerlos llegar y nosotros nos comprometemos a distribuirlos a través de la red.

 

En un futuro cercano haremos un llamado a las organizaciones asociadas a cancelar sus cuotas. Por el momento las cuotas son voluntarias, pero obviamente apreciaríamos enormemente las contribuciones de las organizaciones que están en condiciones de pagar.

 

Junto con su pago, apreciaríamos mucho recibir sus comentarios sobre las actividades de la red y su presencia electrónica.

 

Area de Libre Comercio de las Américas

Del 21 al 22 de abril, se lanzó en la ciudad de Quebec, una serie de negociaciones sobre lo que podría llegar a ser la zona de libre comercio más grande del mundo. A esta cumbre asistieron 34 gobernantes de América del Norte, Central y Sur. Todos los países del hemisferio, excepto Cuba, se han comprometido a finalizar un acuerdo para el año 2005.

 

Los ministros y presidentes se encontraron con miles de personas protestando en contra del proceso de mundialización, activistas sindicales, ecologistas, jóvenes y otras personas provenientes de todas partes de Canadá y los Estados Unidos. Los reportajes de los grandes medios de comunicación dan la cifra de cuarenta mil personas, otros calculan cien mil manifestantes. La cumbre gubernamental se efectuó detrás de un muro de concreto de tres metros de alto y alambres de seguridad que se estiran sobre más de seis kilómetros a través de las calles de la vieja ciudad reconocida por la UNESCO como un sitio de patrimonio mundial.

 

La cumbre gubernamental fue precedida por la Cumbre de los Pueblos de las Américas,  evento que duró cuatro días, donde se dieron talleres, conferencias y discursos que agruparon a la gente que vino de todas partes del hemisferio para discutir las alternativas al Acuerdo de Libre Comercio de las Américas.

 

La Participación del Sector Cultural

Los representantes de la comunidad cultural participaron en todos los eventos de la ciudad de Quebec. La secretaría de la Red Internacional por la Diversidad Cultural (RIDC) y los miembros de la junta directiva provenientes de Canadá, participaron en la Cumbre de los Pueblos y en otros eventos públicos. Los dos sindicatos de actores canadienses enviaron a artistas reconocidos para hablar en los eventos, y habían también artistas a título personal de muchos países. Aunque la cultura no estuvo en los titulares de los medio de comunicación de la ciudad de Quebec, los voceros de la diversidad cultural si que estaban presentes.

 

Frente a un panel de periodistas de los medios de comunicación comunitarios, Mireille Gagné explicó la importancia que tienen las regulaciones de contenido, de restricción de inversiones y otros programas que apoyan la producción cultural local en Canadá y a través de las Américas. Ella los advirtió sobre la amenaza que representan los negociadores estadounidenses, quienes preferirían eliminar la imperfecta exención cultural que aparece en el acuerdo de libre comercio de Norte América. Si la exención cultural se debilita aún más, corporaciones como la AOL Time Warner, podría utilizar la cláusula inversionista/Estado para demandar por daños y perjuicios a los países que subvencionan sus industrias culturales.

 

Janet Creery, coordinadora asociada de la RIDC habló sobre el papel que desempeñan los medios de comunicación comunitarios en la promoción de la diversidad cultural.

 

Irma Pietrasanta, cineasta mexicana con obras premiadas, habló a sus colegas del temor de perder control sobre sus expresiones culturales, "nosotros debemos crear obras que expresen nuestras visiones y no llegar a ser maquiladoras de producciones creativas concebidas en otros lugares". La oposición a un libre comercio continental conoce muy de cerca las maquiladoras mexicanas, una zona de libre comercio que corre a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y México, tristemente conocida por sus bajos salarios, pésimas condiciones laborales y terribles problemas de contaminación ambiental.

 

Sophie Ly, de la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias declaró: "Donde la mundialización nos enseña un nuevo lenguaje nos enriquecemos, pero cuando nos roba nuestra lengua materna nos convierte en víctimas.

 

R H Thomson, uno de los actores más distinguidos de Canadá y animador de una serie de televisión muy popular de la CBC, tomó la palabra en una reunión donde estableció los lazos entre GATS y ALCA. "Mi presencia aquí es un absurdo. La cultura es la forma en que nos expresamos en este viaje misterioso que llamamos vida. Por lo tanto sería absurdo tratar de modelar esta expresión de acuerdo a las exigencias del mercado, como sería el tratar de acomodar nuestra expresión religiosa a estas exigencias comerciales.

 

El habló por mucha gente en la ciudad de Quebec, al hacer la distinción entre la liberación de la cultura, que simplemente nos inundará de un mayor número de productos culturales –producidos en los Estados Unidos de América- y las medidas de apoyo al sector cultural que permitan una diversidad real de voces que se escuchen en toda la región.

  El Sr. Thomson habló también el 21 de abril en el seminario organizado por el Consejo de Canadienses, donde compartió el panel con destacadas personalidades internacionales tales como Hector de la Cueva, Agnès Bertrand, José Bové y Maude Barlow. Esta sesión fue muy agitada, ya que se efectuó a continuación de una serie de confrontaciones frente al "muro" y justo antes de una gran marcha de los trabajadores.

 

Lastimosamente, el local tenía capacidad para 1200 personas, quedando chica la carpa para millares de personas que tuvieron que seguir la reunión desde afuera. Dadas las circunstancias Robert se alejó de sus enfoques originales para hablar sobre la cultura de la disidencia y de la necesidad de una oposición articulada conocedora de los acuerdos comerciales. El afirma que un diálogo racional acerca de las posibles alternativas razonables es el camino a seguir. Cuando el nivel del debate se reduce a un: "nosotros tenemos la razón, ustedes están equivocados", viene a ser una postura muy poco productiva.

 

La Declaración de la Cumbre

El texto final de la primera cumbre de primer ministros reconoce en cierta medida la cuestión cultural. Mientras que la Declaración de la Ciudad de Quebec es en gran medida retórica y sin substancia, ella contiene la siguiente declaración sobre la diversidad cultural:

 

"Nosotros creemos que la diversidad cultural que caracteriza a nuestra región es una gran fuente de riqueza para nuestras sociedades. El respeto y el valor de nuestra diversidad cultural deben ser un factor cohesivo que refuerce el tejido social y el desarrollo de nuestros pueblos".

 

En otro punto, la Declaración alude a la necesidad de lograr una "plena participación de todas las personas en la vida política, económica, social y cultural de nuestros países". En el Plan de Acción adjunto, los ministros están de acuerdo en "tener una serie de seminarios entre especialistas, representantes de gobierno y representantes de la sociedad civil, sobre la importancia de la diversidad lingüística y cultural del hemisferio" y "de favorecer la convocación de una reunión (a los niveles más altos de gobierno) a fin de discutir la diversidad cultural con vista a profundizar la cooperación hemisférica sobre este tema".

 

El trabajo del sector cultural en las Américas esta claro, nosotros debemos asegurar que estas declaraciones de principios sean puestas en práctica.

 

El Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios –Comienzan las Negociaciones.

En su reunión más reciente, el Consejo de la OMC – GATS completó su ejercicio de "inventario" y establecieron los parámetros para las negociaciones que comienzan ahora. Por el lado positivo, el Consejo ha decidido que las negociaciones van a proceder sobre la misma base que la última vez, esto quiere decir que hay pocas posibilidades de que el acuerdo GATS se transforme en lo que se conoce como una acuerdo "descendiente". En su lugar las medidas disciplinarias de GATS se aplicaran solamente a los servicios inscritos por cada país en su acuerdo.

Esto no quiere decir que los desafíos que enfrenta la comunidad cultural estén eliminados. Los Estados Unidos continuarán ejerciendo presión para que los servicios audiovisuales sean cubiertos totalmente. Se pueden hacer esfuerzos por buscar compromisos "horizontales" que se aplicarían a todos los servicios inscritos o no por los países. En el estilo de negociaciones "demanda - oferta" que se ha sido establecido, los Estados Unidos tiene la libertad de pedir a otros países que se comprometan en ciertos campos, tales como la radiodifusión.

 

Las Condiciones de Reglamento entre Inversionista y el Estado

El lanzamiento de las negociaciones, tanto de GATS como de ALCA, pondrán en relieve una cláusula de acuerdos comerciales que podrían tener grandes consecuencias para el sector cultural. Primeramente, presentado el artículo 11 del Acuerdo de Libre Comercio Norte Americano, esta cláusula permita a sociedades individuales a demandar a los gobiernos cuando ellos crean que sus inversiones han sido afectadas negativamente por las políticas gubernamentales.

 

Estas cláusulas han encontrado su camino a una serie de otros acuerdos, ellas estaban incluidas en el borrador del Acuerdo Multilateral sobre Inversiones y es muy posible que pasen a formar parte de cualquier acuerdo nuevo de la OMC que contenga cláusulas importantes sobre inversiones. Esto podría llegar a ser un sub - conjunto de las conversaciones de GATS. 

 

Estas cláusulas representan un alejamiento significativo de las normas de derecho internacional. Ellas le dan a sociedades el derecho de hacer cumplir un acuerdo del cual no forman parte y bajo el cual ellos no tienen ninguna obligación y extienden el arbitraje comercial internacional a disputas que no tienen ningún fundamento en los contratos.

 

Tres casos recientes destacan el dramático alcance de los derechos de los inversionistas.

S.D. Meyers, una compañía de desechos peligrosos con base en los Estados Unidos, demandó a Canadá por rehusar el permiso de exportación (a los Estados Unidos) de BPC (un elemento tóxico conocido) por un período de 16 meses. Canadá había prohibido la exportación de estos productos como parte de hacer cumplir la Convención de Basilea

sobre el control de los Movimientos Transfronterizos de Desechos Peligrosos que obliga a los países a preocuparse de sus propios productos peligrosos. S.D.Meyer tuvo éxito en su demanda, con un fallo a su favor, bajo el cual Canadá debe pagar daños y perjuicios a pesar de que durante todo este tiempo la ley estadounidense prohibía la importación de BPC. En este caso se pude ver claramente una lección para el desarrollo de un nuevo pacto cultural mundial.

 

Otra compañía Norte Americana, Metalclad, también demandó con éxito al gobierno, en este caso el gobierno mexicano, sobre la decisión de una municipalidad de prohibir a la compañía el abrir un depósito de desechos tóxicos en un terreno ya altamente contaminado. El gobierno mexicano apeló a una corte canadiense por la multa de 16 millones de dólares que debe pagar.

 

En un caso que está actualmente en la etapa de sellar un acuerdo, UPS, la compañía de correos más grande del mundo ha demandado a Canadá por $160 millones. El caso involucra a Correos de Canadá, el servicio postal gubernamental que posee el 50% de una de las más grandes compañías de reparto a domicilio. UPS alega que Correos de Canadá esta sacando ganancias ventajosas de su monopolio postal para subvencionar injustamente su propio servicio de reparto a domicilio que esta en competencia con UPS. Aunque es cierto que una variedad de servicios públicos operan en muchos países en forma híbrida tanto con la política de gobierno como con los imperativos comerciales, nosotros tenemos razón en temer los resultados de este caso. Por ejemplo, la mayoría de las radiodifusoras de servicio público, funcionan también como productoras de televisión y cine estando en competencia directa con productoras privadas. También hay que tomar en cuenta que varias de ellas dependen en parte por lo menos, de las entradas que dejan la venta de comerciales.

 

Recordándoles Lucerna

Por último, recuerden que la próxima Conferencia de la RIDC, "Hacia un Pacto Cultural Mundial", tendrá lugar en Lucerna, Suiza, del 21 al 23 del mes de septiembre próximo. Haga sus planes ahora y avísenos si se puede reunir con nosotros. Lo antes posible, le enviaremos información sobre las inscripciones.