RIDC Boletín No. 15
Diciembre, 2001.
La Tercera conferencia anual de la RIDC tendrá lugar en la ciudad del Cabo, Africa del Sur, del 11 al 13 de octubre, 2001. Como de costumbre, ella va a preceder a la reunión organizada por la red Ministerial que tendrá lugar del 14 al 16 del mismo mes, permitiendo la continuación de un diálogo entre la sociedad civil y el gobierno. Se están realizando los preparativos para ambas reuniones – al comienzo del nuevo año les daremos más detalles sobre este evento. Esperamos que todos Uds. se puedan reunir con nosotros en Africa del Sur.
Nueva Serie de Negociaciones Comerciales de la
OMC:
La Agenda de Desarrollo de Doha Amenaza la
Diversidad Cultural.
En la reunión que acaba de terminar en Qatar, la
Organización Mundial de Comercio lanzó una nueva serie exhaustiva de
negociaciones comerciales, cubriendo asuntos que podrían tener consecuencias
serias para la política cultural de muchos países. El fracaso de incluir en la
declaración ministerial las referencias que reconocen la importancia de
promover la diversidad cultural podría ser perjudicial a la cultura.
La comunidad cultural mundial debe redoblar su
oposición al seguimiento ciego de una agenda manejada por agentes comerciales.
Nosotros debemos trabajar para apoyar la iniciativa de un nuevo pacto cultural
global, y tener una actitud vigilante hacia nuestros agentes comerciales, como
también hacia la OMC. La capacidad que tienen las naciones de estimular y
apoyar a sus propios artistas y productores culturales, se pueden perder del
todo en la “Agenda de Doha de la OMC”.
Como resultado de posibles preocupaciones de
seguridad y dado a que el régimen de Qatar no es democrático, menos de 100
delegados de organizaciones no gubernamentales y de interés público pudieron
asistir a las reuniones.
A pesar de los esfuerzos de algunos países de resistir a la presión ejercida sobre ellos,
y a la oposición creativa y energética manifestada por un pequeño grupo de ONGs
representadas en Qatar, los ministros alcanzaron un “consenso” sobre la
declaración. El director general de la OMC aclamó el acuerdo y ha declarado que
las negociaciones proyectadas sean la Agenda de Desarrollo de Doha. Muchas
personas piensan que él ha pasado mucho tiempo en el desierto de Qatar y esta
viendo un espejismo, ya que según los participantes más activos en el área de
desarrollo, el acuerdo es antitético a las necesidades del Sur.
La declaración final (disponible en: www.wto.org) es un documento de diez páginas que
reitera la opinión que el comercio liberalizado es positivo para todos. Ella
da, a grandes rasgos un programa de trabajo agresivo para la OMC y contempla
nuevas negociaciones en varias áreas claves. El calendario de trabajo es muy
poco realista ya que indica que las negociaciones deben concluir “a más tardar
el 1ro. de enero, 2005”, a pesar de que algunas negociaciones no están
programadas de comenzar sino hasta después de terminar la Quinta Sesión de la
Conferencia Ministerial que tendrá lugar en el 2003. Importantes series de
negociaciones previas han tomado hasta una década para llegar a su conclusión.
El preámbulo hace referencia a un número de
objetivos sociales esenciales, incluyendo el desarrollo sostenible, la
protección del medio ambiente, la salud pública, reglamentos fundamentales del
trabajo y la protección a la biodiversidad. Pero no se hace mención a la
importancia de promover y de mantener la diversidad cultural. Dada la gran
envergadura de la nueva serie de negociaciones, esta omisión es muy
significativa.
Como consecuencia, en la nueva serie de
conversaciones de negociaciones comerciales, donde se realizan los últimos
intercambios de proposiciones y se presentan las opciones finales que aseguren
el pacto, no hay en la declaración oficial ninguna referencia que se pueda usar
para asegurarnos que ellos tomaran en cuenta las consecuencias potenciales de
sus decisiones sobre la diversidad cultural global.
La declaración indica a grandes rasgos una agenda
de trabajo revitalizado que ha sido llamada “agenda integrada”. Los asuntos
dejados de lado en la serie de Uruguay han guiado el trabajo de la OMC en los
últimos años recién pasados. Bajo el nuevo programa de trabajo, las
negociaciones continuarán en varios campos claves.
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
(GATS)
Las negociaciones ya han comenzado sobre la base
de los acuerdos alcanzados en Ginebra. Se han intercambiado propuestas
preliminares y hay acuerdo en aceptar las pautas para las negociaciones. La
Declaración de Doha agrega que los compromisos pueden ser cambiados hasta el 30
de junio del 2002, mientras que las ofertas iniciales tienen plazo para
presentarse hasta el 31 de marzo, 2003. La comunidad cultural tiene serias
preocupaciones sobre estas negociaciones.
·
El GATS ha definido como servicios todas las
expresiones artísticas. Aunque algunos países se puedan abstener de hacer
exigencias de compromisos en este campo debido al enfoque ascendente de las
discusiones, se pueden aplicar presiones bilaterales y multilaterales en busca
de tales compromisos.
·
Los Estados Unidos ya ha presentado una
proposición según la cual los servicios audiovisuales deberían ser totalmente
cubiertos por el GATS. Suiza ha empujado una propuesta que, en las palabras de
un negociador importante, trata de ser un “puente entre las posiciones de los
E.E.U.U. y la Unidad Europea”. Es evidente que este asunto será un tema
importante a discutir en la nueva serie, y con más temas en juego sobre la
mesa, las posibilidades de compromisos son aún mayores.
·
También se pueden anticipar propuestas sobre los
“asuntos horizontales”. Estos son compromisos aplicables a todos los servicios,
sin importar si un país haya acordado incluir a ese sector en sus compromisos
generales. Esto significa que tales compromisos se pueden aplicar a los
servicios visuales, editoriales, grabación de sonidos, artes visuales y otras
formas de expresión, aunque estos sectores estén exentos de las disciplinas del
GATS.
Acuerdo sobre los Aspectos de Derecho de Propiedad Intelectual Relacionadas al Comercio (TRIPS)
En la reunión de Doha, esta fue una de las áreas
donde los países del mundo en desarrollo pudo hacer algún progreso. Un nuevo
lenguaje clarifica que el alcance de los poderes otorgados por la “cláusula de
emergencia” del TRIPS, incluyendo la intervención contra situaciones pandémicas
de salud pública, como el SIDA, malaria y tuberculosis. Se reconoce también la
importancia de proteger conocimientos tradicionales y el folklore.
En todo caso, otros asuntos claves en el TRIPS no
fueron discutidos, incluyendo el patentar formas de vida y la protección mínima
ofrecida a los creadores individuales. La comunidad cultural debe también
considerar un elemento potencialmente serio en las discusiones en curso:
·
Uno de los resultados de la derrota de Seattle fue
el fracaso en llegar a un acuerdo en como se aplicarían las “quejas de no-
violación” del TRIPS. Con la Declaración de Doha, el consejo del TRIPS esta
decidido a concluir las “modalidades” a través de las cuales las quejas puedan
ser evaluadas. Una “queja de no- violación” es una queja o reclamo por la cual
un país miembro de la OMC puede hacer una demanda en contra de una medida
mantenida por otro miembro, a pesar de no estar técnicamente en violación del
acuerdo, de todas maneras perjudica los beneficios que el otro país miembro
pudiera razonablemente esperar recibir. A consecuencia de poseer la propiedad
de derechos de autor, firmas multinacionales podrían estimular a sus gobiernos
a desafiar las medidas culturales nacionales porque ellas perjudican los
beneficios que estas firmas “puedan razonablemente esperar recibir” bajo las
disposiciones del TRIPS.
Discusiones sobre el comercio electrónico pueden
muy bien tocar asuntos culturales importantes. Los Estados Unidos ha pedido que
programas de computación sean completamente cubiertos por varias disciplinas de
la OMC, prohibiendo efectivamente la imposición de medidas reguladoras y de
control. La Unidad Europea respondió que los contenidos de algunos productos de
programas de computación son culturales en su naturaleza y por lo tanto no
pueden ser incluidos en esta propuesta. Se puede esperar que los Estados Unidos
argumente que la transmisión de materiales culturales por redes de computadoras
es comercio electrónico y por lo tanto debería quedar libre de regulaciones.
Uno de los puntos más importantes de discusión en
la reunión de Doha, fue el debate alrededor de los llamados asuntos de
Singapur, las nuevas áreas de negociaciones exigidas por los países
industrializados.
Inversiones
Del punto de vista de la comunidad cultural, la
sección más importante de la Declaración de Doha puede ser la titulada
Relaciones entre el Comercio y las Inversiones, que estipula: “reconociendo la
necesidad de un marco multilateral que asegure las condiciones transparentes,
estables y previsibles para la inversión transfronteriza a largo tiempo,
especialmente las inversiones extranjeras directas,... nosotros acordamos que
las negociaciones tendrán lugar después de la quinta sesión de la Conferencia
Ministerial, sobre la base de una decisión que será tomada por consenso
explícito en esta reunión sobre las modalidades de negociaciones.” Si bien la
Declaración estipula que las negociaciones deben tomar en cuenta el “derecho”
de los gobiernos a “reglamentar el interés público, esta sección señala
esencialmente el renacimiento dramático del fracasado Acuerdo Multilateral
sobre Inversiones (AMI).
La Organización de Cooperación de Desarrollo
Económico (OCDE) trató de implementar un tratado de inversiones pero fracasó en
vista de una oposición considerable. El gobierno francés se encontraba entre
aquellos que recalcaron las consecuencias negativas de la propuesta en los
asuntos culturales. Los resultados de las nuevas negociaciones de la OMC sobre
inversiones, como estaban en el acuerdo abandonado por la OCDE en 1997, podrían
tener consecuencias catastróficas para
la comunidad cultural:
·
Un acuerdo sobre las inversiones podría forzar una
re-evaluación de un número considerable de políticas culturales, incluyendo:
prohibiciones, límites o restricciones en materia de propiedad extranjera en
las industrias culturales, servicio público de radiodifusión y otras
instituciones públicas, ya que pueden ser consideradas como competencia injusta
para los inversionistas privados extranjeros; reglamentos que discriminan en
contra de la radiodifusión extranjera o intereses de casas editoriales, los
tratados de co-producción; e incluso programas de subsidios si éstos
discriminan en contra de personas o firmas extranjeras.
·
Si el acuerdo llegara a incluir el sistema de
reglamentos para solucionar disputas de un Estado inversionista que le permita
a firmas individuales demandar a gobiernos extranjeros, las posibilidades de
acciones cuestionables por parte de las multinacionales en el campo del
espectáculo serían enormes.
Este es otro nuevo tema a negociar después de la
próxima sesión ministerial que tendrá lugar en el 2003. Aunque la agenda de
negociación no está clara es este aspecto, hay consecuencias potenciales para
la política cultural:
·
Las políticas sobre la competencia son usadas para
contrarrestar la posición dominante de las empresas extranjeras sobre el
mercado doméstico. Sobre todo, con la convergencia de cambios tecnológicos,
estas herramientas podrían llegar a ser más importantes en el futuro. Si la
capacidad de usar la política de la competencia como una herramienta de
política cultural es restringida o comprometida por el acuerdo de la OMC, se
perderá un importante mecanismo para estimular a los artistas y productores
nativos.
Si bien la Declaración estipula que “las negociaciones (en adquisiciones públicas) serán limitadas a los aspectos relativos a la transparencia y por lo tanto no limitarán la capacidad de los países de dar preferencia a “ofertas y distribuidores locales,” es bueno acordarse de que TRIPS comenzó como una simple medida en contra de la piratería. Es posible crear una situación en la cual las prácticas de los servicios de radiodifusión públicos y otras instituciones culturales puedan ser examinados bajo el acuerdo de la OMC sobre adquisiciones públicas.
Hay acuerdo en lanzar negociaciones “dirigidas a clarificar y mejorar acuerdos sobre las subvenciones y medidas compensatorias. Significativamente, las negociaciones comenzarán con un examen a las prácticas distorsionadas de comercio.” Los Estados Unidos mantiene que las subvenciones culturales y otras medidas son “comercio distorsionado,” y esto les puede dar una oportunidad para seguir con esta reclamación.
La estrategia del sector cultural de solicitar la negociación de un nuevo pacto cultural global, tiene más que nunca un sentido de urgencia debido a esta declaración de la OMC. Dado el alcance de la nueva serie de conversaciones comerciales, nos quedan solamente unos pocos años para implementar un acuerdo que otorgue las fundaciones jurídicas a las medidas gubernamentales que promueven la diversidad cultural y ofrecen una barrera efectiva para las medidas que se oponen a posibles represalias comerciales.
Aunque las noticias de Doha fueron negativas, las
noticias recibidas recientemente de París son más positivas. Como resultado de
una creciente presión de representantes del sector cultural de todo el mundo,
incluyendo la reciente Conferencia de la Red Internacional por la Diversidad
Cultural en Lucerna; la UNESCO ha ido más lejos en su declaración sobre la
Diversidad Cultural, de lo que muchos se podrían haber imaginado. La UNESCO (www.unesco.org) ha dado una buena base para
anunciar la Declaración, pero aún más importante, se compromete dentro de su
plan de trabajo a “...estimular especialmente la oportunidad de tomar en
consideración la elaboración de un instrumento legal internacional sobre la
diversidad cultural.”
Es muy importante construir sobre la iniciativa
del pacto cultural y el desarrollo positivo de la UNESCO.
Garry Neil
20 de noviembre, 2001.
Agradecemos a
todos nuestros miembros que contactaron a sus representantes comerciales antes
de abrirse la reunión ministerial de Doha. El coordinador de la RIDC, Garry
Neil, tuvo la oportunidad de encontrarse con varios oficiales en Qatar y
plantearles el tema de la cultura y el comercio.
Anuncios
Ud. puede
encontrar el informe final de la Conferencia de Lucerna en nuestra página web /
Conferencia 2001.
Por favor tome en
cuenta que la Secretaría de la RIDC estará cerrada desde el 21 de diciembre
hasta el 3 de enero, por las vacaciones de Navidad. A todos nuestros miembros
les enviamos cariñosos saludos y les deseamos felicidades y seguridad.
Eventos
Segunda
Conferencia Internacional sobre la Investigación de Políticas Culturales
Wellington, Nueva
Zelandia, del 23 al 25 de enero, 2002.
El Centro de
Administración e Investigación Cultural
y el Ministerio de la Cultura y Patrimonio de Nueva Zelandia están
organizando la Segunda Conferencia Internacional sobre la Investigación de
Políticas Culturales, que servirá de forum para investigadores independientes,
académicos, del sector público y de la industria para hacer presentaciones y
tomar parte en la discusión y evaluación de investigaciones de políticas
culturales actuales que se están desarrollando internacionalmente. Esta es la
segunda conferencia de una serie que comenzó con la exitosa Conferencia
Inaugural de 1999, en Bergen, Noruega.
Los organizadores
desean recibir contribuciones de investigaciones creativas y administrativas en
el campo cultural, dándole la misma importancia a los estudios sobre temas
teóricos y conceptuales; modelos y marcos ideológicos; documentos que siguen la
evolución de la elaboración de políticas a través del tiempo; o proyectos de
investigación diseñados para evaluar los resultados de iniciativas específicas.
Cuatro temas han
sido escogidos para la conferencia:
·
Nuevos
conceptos y modelos de políticas;
·
Instituciones, Acceso y Educación
·
Conocimientos,
el patrimonio y la continuidad cultural; y
·
El exotismo
contemporáneo: las culturas locales en la era de la globalización
Para mayor
información, por favor comuníquese con: Jacqueline Coats, ICCPR’02 Conference
Secretariat, Centre for Continuing Education Te Whare Pukenga, Victoria
University of Wellington, Box 600, Wellington, Nueva Zelandia. Tel.:
+64-4-463-6558; fax: +64-4-463-6550; e-mail: iccpr2002@vuw.ac.nz; http://www.vuw.ac.nz/conted/iccpr/
Modos de
Expresión: los Festivales/Eventos Culturales y el Turismo.
Bonn, Alemania,
del 7 al 10 de febrero, 2002.
Esta conferencia
está organizada por el Centre for Tourism and Cultural Change, Universidad de
Sheffield Hallan, Reino Unido, en colaboración con IFEA Europe, y se titulará
“Modos de Expresión: los Festivales /Eventos Culturales y el Turismo. En esta
ocasión se discutirán y debatirán temas importantes que han surgido de las
conexiones entre los festivales/eventos culturales y el turismo.
La rapidez con
que se producen los cambios a nivel global tiene un impacto inmediato sobre
nuestros festivales y eventos culturales –tanto en lo artístico, como en el
campo del mercado y la comunicación. Surgen nuevas tendencias: las fronteras
geográficas, sensuales, técnicas y culturales se cruzan; se rompen los tabúes,
los géneros se entremezclan. ¿Qué impacto tienen estos cambios en nuestro
trabajo?, en nuestra cultura y modo de vivir? Sobre que camino nos llevará el
arte? ¿La integridad, tiene todavía un lugar en la a cultura, en eventos?
¿Tiene la cultura artística un futuro?
Los participantes
de la conferencia serán llevados adentro del maelstrom del aspecto comercial de
la cultura y de eventos para examinar las diferentes exigencias que se les
imponen a los trabajadores de la cultura, para celebrar los éxitos logrados,
analizar los fracasos y descubrir soluciones.
Se pueden obtener
mayores detalles en: http://www.ifeaeurope.com
Comuníquese con:
Maria Nusser-Wagner, e-mail: nusser-wagner@kah-bonn.de